Identifiez-vous Créez un compte

réduction des salaires en chinois

Voix:
Phrase "réduction des salaires"
TranductionPortable
  • 减薪
    减俸
    工资消减
Phrases
  • La croissance du chômage, la réduction des salaires réels dans le secteur agricole et les perspectives d ' emploi limitées témoignent d ' une crise due à la pauvreté en zone rurale.
    农业部门失业率日增,实际工资减少,就业机会有限。 这种情况突出表明农业部门有贫穷危机。
  • Le Comité s ' inquiète de la discrimination de jure et de facto à l ' égard des femmes pour ce qui est de l ' obligation d ' avoir l ' autorisation maritale pour pouvoir prendre un emploi salarié, et de la réduction des salaires pendant le congé de maternité.
    委员会关注,妇女在工作权上遭到名义上和实际上的歧视,尤其是妻子的有薪就业须征得丈夫同意,而且在产假期间减薪。
  • Le Comité s ' inquiète de la discrimination de jure et de facto à l ' égard des femmes pour ce qui est de l ' obligation d ' avoir l ' autorisation maritale pour pouvoir prendre un emploi salarié, et de la réduction des salaires pendant le congé de maternité.
    委员会关注,妇女在工作权上遭到名义上和实际上的歧视,尤其是妻子的有薪就业须征得丈夫同意,而且在产假期间减薪。
  • La persistance du chômage et la réduction des salaires au cours des 30 dernières années ont entraîné une baisse de la part du revenu du travail dans la production brute mondiale, passant de 62 % en 1980 à 54 % en 2011.
    过去三十年失业率普遍存在、工资增长受到抑制,导致世界劳工收入在世界总产出中所占份额下降,从1980年的62%降至2011年的54%。
  • Face à une reprise peu créatrice d ' emplois, certains pays parmi les plus développés ont choisi de réduire la main-d ' œuvre ou de geler les embauches et d ' autres de négocier avec les syndicats une baisse du temps de travail ou une réduction des salaires visant à limiter les suppressions d ' emplois.
    在低就业复苏期,一些先进国家选择削减职工总数或冻结就业,其它先进国家则选择与工会协商,通过减少工作时间和(或)工资遏制失业。
  • La concurrence accrue pour l ' obtention d ' investissements étrangers directs et de marchés d ' exportation a milité en faveur d ' une réduction des salaires et des avantages sociaux réels, d ' une plus grande souplesse du marché du travail, de l ' érosion de la protection de l ' emploi et de la détérioration des conditions de travail.
    更多地争取外国直接投资和出口市场,这导致了急于减少实际工薪和福利,增加了劳工市场灵活性,削弱了劳工保护和工作条件。
  • Le chômage et le sous-emploi ont augmenté et exercent une pression à la baisse sur les conditions de travail et les avantages, et la réduction des salaires et l ' augmentation du coût de la vie ont éloigné encore plus la réalisation de l ' égalité des sexes et de l ' autonomisation des femmes, comme il est demandé dans les objectifs du Millénaire pour le développement.
    失业和就业不足情况越来越严重,进一步对工作条件和福利造成了下行压力,而工资缩减和生活成本提高则进一步推迟了千年发展目标所要求的性别平等和增强妇女权能目标的实现。
  • Plus d'exemples:  1  2